Экономика стимулирует язык


В 2006 году, по китайской статистике, товарооборот между Россией и Китаем достиг $33,4 млрд, а в КНР побывали примерно 2,2 млн граждан России. К 2010 году планируется довести двусторонний товарооборот до $60-80 млрд. Конечно, все это стимулирующие факторы. Китайцы опять хотят говорить по-русски.

В последние годы по мере вступления китайско-российского торгово-экономического, научно-технического и других видов сотрудничества в русло упорядоченного развития в КНР возник новый бум изучения русского языка, толчком к чему стали растущие экономические взаимосвязи.

Пресс-секретарь посольства РФ в КНР Александр Исаев заявил, что по мере развития российско-китайских экономических отношений в КНР стремительно увеличивается спрос на русскоговорящих специалистов. Ежегодно в ВУЗах РФ обучается порядка 15 тыс. молодых китайцев. Из них лишь 120 учатся, получая госстипендии, остальные обучаются на коммерческой основе. По мнению Исаева, «это свидетельствует о том, что образование в России представляет интерес для молодых китайцев». По данным Исаева, в основном, китайские студенты едут в Россию учиться на факультетах строительства и архитектуры, энергомашиностроения, бизнес-администрирования. Популярны также филология и международная журналистика. Только в МГУ ежегодно учится полторы тысячи граждан КНР, а в Университете Дружбы народов – 700.

В свою очередь, руководитель российского проекта Центра международных образовательных обменов Министерства образования КНР Цао Бинхуа отметил, что в Китае ведется активная работа по популяризации в стране российского образования. По словам этого эксперта, китайские студенты, получившие образование в России, после возвращения на родину сейчас не испытывают проблем с трудоустройством. А такое в свое время было.

В последние более чем полвека интерес китайцев к русскому языку переживал как подъемы, так и спады. Своего первого «пика» он достиг в 50-е годы, когда власти КНР развернули кампанию массового изучения русского языка. В те годы он служил как бы барометром политики и дипломатии, а масштабы распространения русского языка в Китае определялись, прежде всего, политическими отношениями Китая и СССР. В 60-е годы в связи с их ухудшением интерес в КНР к русскому языку заметно упал. Лишь в конце 80-х - начале 90-х годов благодаря нормализации межгосударственных отношений и активизации экономических связей и приграничной торговли между двумя странами в Китае вновь стал появляться спрос на специалистов по русскому языку, и преподавание русского языка в Китае начало возрождаться. Тогда для обслуживания «челноков», как грибы после дождя, появились всевозможные "курсы быстрой подготовки" с невысоким качеством. Однако эта "горячка" сохранялась недолго, и еще 3-4 года назад «новоиспеченным русистам» было непросто найти работу.

Теперь начинается новый цикл. Найти квалифицированного специалиста русского языка опять не так-то просто. В провинции Хэйлунцзян - "китайской колыбели русистов" - наймом переводчиков русского языка занимаются также работодатели из других районов страны. Немало фирм Шанхая, южной провинции Гуандун ищут русистов в пограничном городе с Россией Хэйхэ. Как сообщалось, наибольшие шансы на трудоустройство среди выпускников 2006 года в Хэйлунцзянском университете и Харбинском педагогическом университете имели русисты. В местных средних школах также наблюдался "русский бум": в городах Циньань и Суйфэньхэ число изучающих русский превысило количество изучающих английский язык.

В провинции Хэйлунцзян и г. Харбине разработан ряд мер по созданию баз подготовки русистов в средних и высших учебных заведениях, отправку учащихся в Россию в летние лагеря русского языка, проведение конкурсов русского языка и прочего. Хэйлунцзянский университет сотрудничает с российским Дальневосточным университетом в подготовке русистов. 3-я средняя школа г. Хэйхэ подписала с одной из школ Благовещенска соглашение о расширении учительского обмена, совместной подготовке школьников и др. В городе Суйфэньхэ, важном центре торгово-экономических, культурных и туристических связей между соседними странами на самой границе, создается совместный китайско-российский университет, где преподаватели обеих стран будут готовить специалистов языкознания, бизнеса, торговли и туризма.

Стараются не отставать и в ряде других регионов Китая. В мегаполисах Пекине и Шанхае учреждены центры русского языка. Сейчас в Китае насчитывается уже более 70 ВУЗов, в которых преподается русский язык. Около 10 тысяч китайских студентов изучают его как специальность. Многие из них сейчас активно участвуют в мероприятиях, которые в 2007 г. проводятся в Китае в рамках Года русского языка в мире...

И все же чрезмерно обольщаться всеми этими приятными для нас фактами и цифрами не следует. Увы, но не русский язык сегодня самый популярный иностранный язык в Китае. Английский язык там изучают около 300 млн(!) человек, что составляет почти четверть от общей численности населения страны. В том числе, свыше 100 млн студентов и школьников. Количество структур, предоставляющих услуги по обучению английскому языку в Китае, составляет 50 тыс. (!). В преддверии Олимпиады-2008 в Пекине и ЭКСПО-2010 в Шанхае совокупная стоимость рынка их услуг к 2010 г. достигнет 30 млрд юаней (около 3,8 млрд долларов США). По прогнозу экспертов, спустя несколько лет число изучающих английский язык в Китае превысит общее число населения стран, в которых английский является родным языком.

Владимир Андреев

http://www.prs.ru