Английский язык. Сборник текстов по финансово-экономической тематике для реферирования (для самостоятельной работы студентов бакалавриата всех направлений подготовки)



Английский язык. Сборник текстов по финансово-экономической тематике для реферирования (для самостоятельной работы студентов бакалавриата всех направлений подготовки)

В Финансовом университете при Правительстве Российской Федерации разработано электронное издание учебного пособия «Английский язык. Сборник текстов по финансово-экономической тематике для реферирования (для самостоятельной работы студентов бакалавриата всех направлений подготовки)».

Авторами данного учебного пособия, лежащего в основе электронного издания, являются преподаватели кафедры английского языка Н.К. Благодетелева, М.В. Соловьева.

Сборник текстов для реферирования предназначен для самостоятельной работы студентов бакалавриата всех направлений подготовки в области экономики и финансов. Он может быть также использован при обучении английскому языку магистрантов и аспирантов экономических специальностей.

Для увеличения картинки нажать

Задача настоящего сборника заключается в том, чтобы помочь обучающимся овладеть навыками реферирования как способом переработки информации при чтении специальной литературы на английском языке. Актуальность данной работы обусловлена значимостью умения работать со специальной литературой, а также потребностями неязыковых вузов в новых технологиях обучения иностранному языку, соответствующих целевым установкам современных программ. Несмотря на то, что ныне действующая программа по обучению иностранным языкам в вузе предусматривает обучение этому умению, выпускники вузов не имеют четкого представления о рефератах, их целевом назначении; в недостаточной степени владеют умениями по извлечению из текста основной информации, ее сжатию на семантическом и структурном уровнях. Слабым звеном в этой цепи является оформление извлеченной информации в реферат.

Для увеличения картинки нажать

Реферирование – это процесс переработки и изложения информации в устной, или – чаще в письменной форме. Процесс реферирования для обучающегося, поставившего цель написать реферат по тексту первичного документа (книги, статьи, лекции и т.д.), протекает в три этапа:

    1. Чтение исходного текста и его анализ – обычно несколько раз – с целью детального понимания основного содержания текста, осмысления его фактической информации (изучающее чтение);
    2. Разбивка текста первоисточника на отдельные смысловые фрагменты (paragraphs) с целью извлечения основной и необходимой информации каждого из них;
    3. Свертывание, сокращение, обобщение, компрессия выделенной основной информации и оформление текста реферата с учетом лингвистических и структурно-композиционных особенностей.
Для того чтобы успешно пройти эти этапы обучающимся, кроме знания лексики и грамматики, владения техникой чтения, умения пользоваться словарем, знакомства с соответствующей областью профессиональных знаний, необходимо еще и владение навыками логико-смыслового анализа текста.

Считается, что специальные тексты (в данном случае в области экономики и финансов) обладают высокой избыточностью информации, достигающей 75%. Практически только 25% объема текста несут основной смысл для конкретного читателя. Поиск фактологической информации является основной задачей в обучении реферированию, поскольку именно она и формирует непосредственно содержательную сторону текста реферата. При изложении материала в реферате можно следовать структуре первичного документа или излагать основное информационное содержание независимо от структуры первоисточника.

Реферирование – сложный творческий процесс. Различают два основных типа рефератов: реферат-конспект (synopsis) и реферат-резюме (summary).

Реферат-конспект включает в себя вычленение основной и существенной информации первоисточника. Это - довольно развернутое некритическое изложение мнений автора с использованием всего фактологического материала. Реферат-резюме указывает только на основные моменты содержания работы, которые связаны с темой реферируемого источника.

Независимо от типа реферата его текст может быть разделен на три основные части:

    заголовочная;
    собственно реферативная;
    справочный аппарат.
Главной в структуре реферата является его центральная собственно реферативная часть, ибо в ней и содержится основная фактологическая информация из первоисточника. Эта часть может включать в себя словесный текст, формулы, таблицы, графики, диаграммы, иллюстрации. Текст реферата представляет собой целостный, связный, условно самостоятельный текст, оформленный в один абзац, представляющий собой в сжатом виде всю основную информацию первоисточника.

В состав заголовочной части входят название работы (книги, статьи, лекции и т.д.), имя автора (авторов), полные выходные данные реферируемого первоисточника (место и год издания, издательство) и некоторые другие. Если первичный источник на иностранном языке, то сначала обязательно приводятся полные сведения о работе на иностранном языке с указанием языка оригинала, а затем все эти сведения повторяются на родном (русском) языке. Справочный аппарат включает в себя, в частности, имя референта и некоторые другие сведения.

Обучение реферированию базируется на коммуникативной компетенции студента, позволяющей достичь глубины, полноты и адекватности понимания первоисточника. Соответственно, система упражнений должна быть направлена на развитие навыков и умений прогнозировать содержание текста финансово-экономической направленности , производить компрессию информации на семантическом и на структурном уровнях, а также фиксировать извлеченную информацию в виде реферата используя разные инструменты, которые предлагает канцелярская продукция.

Сборник состоит из 7 разделов.

    • Вводный раздел (Introductory section) посвящен специфике написания рефератов, а также языковым средствам их оформления.
    • Разделы 1-6 (Units) имеют единую структуру. Каждый из них состоит из 3-х частей.
    • Первая часть (Reading) включает упражнения, нацеленные на развитие умений чтения и извлечения фактологической информации из текста. Они предусматривают повторение и закрепление уже изученной лексики и освоение новых лексических единиц, а также развитие основных навыков и умений в области чтения специальной литературы финансово-экономической направленности.
    • Вторая часть (Synopsis writing practice) направлена на обучение навыкам смыслового свертывания полученной в процессе чтения информации и оформление ее в виде реферата. Задания направлены на выявление основного смыслового содержания текста и контроль понимания прочитанного.
    • Третья часть (Rendering) предназначена для контроля навыков и умений по смысловому свертыванию полученной в ходе чтения информации и передаче ее в виде реферата на основе русскоязычной статьи. Передача содержания статьи с русского языка на английский язык представляет собой завершающий этап в обучении навыкам и умениям по смысловому свертыванию информации и передачи ее в виде реферата.
    • Тематика текстов представляет интерес для обучающихся всех экономических специальностей. Все тексты сборника взяты из аутентичных источников: , книг, журналов, список которых приводится в конце сборника.

Н.К. Благодетелева, М.В. Соловьева, faito.ru

ПОДПИСКА НА НОВОСТИ

Ежедневные обновления и бесплатные ресурсы.